Любский
Уж подлинно злодей!
И как смел думать он, что может нас дурачить?
Откуда спесь взялась? И что он в свете значит?
Беспутный мот, давно известный за глупца,
Седой столетний франт, пленяющий сердца,
Всемирный шут, нахал, болтун и лжец бесстыдный,
Посошков
А сверх того талант нимало не завидный:
Бормочет прозою, коверкает стихи,
Ну словом, истинно актер он за грехи.
Любский
Какой актер! Пустой актеришка, превздорный!
Вельский
Тс! тише, он идет.
Любский
Так что ж?..
Те же и Лилеев.
Лилеев
(кланяясь)
Слуга покорный!
Посошков
Насилу дождались.
Любский
Здорово, милый мой!
А я было хотел послать к тебе домой.
Скажи, пожалуйста, боишься ли ты бога!..
Лилеев
А что?
Любский
Уж третий час.
Лилеев
Я опоздал немного.
Ну что же? Не беда.
Посошков
Конечно, не беда,
И это может быть со всяким — иногда,
Но каждый раз...
Любский
Мы всё сносили терпеливо,
Теперь позволь сказать: ведь это неучтиво,
Заставить ждать...
Лилеев
Так что ж? Вина невелика.
К тому ж вы знаете, я ролю старика
Взялся играть у вас единственно из дружбы.
Посошков
Но вы...
Лилеев
Ах, боже мой! да это хуже службы!
Неужто должен я для ваших всех затей
Забыть родных своих, знакомых и друзей,
С утра до вечера ничем не заниматься,
От всех веселостей охотой отказаться —
И даже не гулять? Нет, нет! благодарю!
Да этак я себя в неделю уморю.
Посошков
Зачем брались...
Лилеев
Зачем?.. Вы точно, сударь, правы:
Не должно бы никак, для собственной мне славы,
Везде любовников играя молодых,
Показывать себя в таких ролях пустых.
Возьмите, вот она!
Любский
И как тебе не стыдно!
Лилеев
Да что ж? помилуйте! Мне это уж обидно:
Я жертвую собой, хочу вам угодить,
Меня ж бранят.
Любский
Ну вот! нельзя и пошутить.
Лилеев
(Посошкову)
Я, кажется, от вас нимало не завишу.
Любский
И полно, брат!
Изведов
Прочесть позволите ль афишу?
Любский
А что, затейлива?
Изведов
Старался сколько мог.
Посошков
Напрасно не сказал, а то бы я помог.
Любский
Уж верно, хороша! Он был актер придворный
И малый умница — досужий и проворный.
Изведов
(кланяясь)
Помилуйте!
Лилеев
Да, да! и ловок и остер.
Посошков
К тому ж, при нем скажу, отличнейший суфлер.
Изведов
(читает афишу)
«Сегодня, в пятницу, в доме Степана Ивановича Любского Обществом любителей театра представлена будет в первый раз „Осмеянный опекун“, комедия в трех действиях, сочинение г-на Посошкова...»
Посошков
Нельзя ли это вон?
Любский
Зачем, сударь? Напрасно!
Комедия твоя написана прекрасно.
Посошков
Но я бы не хотел...
Любский
И полно, братец, вздор!
Пусть знают все, что ты и автор и актер.
Изведов
(читает)
«Действующие лица: г. Сундуков, опекун Лизы — Авдей Михайлович Посошков; Лиза, богатая сирота — Ольга Дмитриевна Любская...»
Любский
Смотри, племянница, всю ролю знать до слова!
Оленька
Она уж у меня недели две готова.
Изведов
(читает)
«Эраст, влюбленный в Лизу, — Андрей Степанович Вельский».
Посошков
(Вельскому)
Вот истинный талант! От вас я без души.
В любовных сценах вы отлично хороши:
Натура чистая!
Изведов
(читает)
«Сурский, дядя Лизы — Сергей Иванович Лилеев; Антропка, Эрастов слуга — Максим Петрович Бирюлькин; Машенька, служанка Лизы — госпожа... госпожа...»
Признаться откровенно,
Об вас не сказано.
Посошков