Благородный театр - Страница 32


К оглавлению

32
Никто не проходил.

(Показывает направо.)

Посошков

(Вельскому и Оленьке)


                    Подите, подрумяньтесь:
Вам так играть нельзя.

Изведов

(отворяя дверь налево)


                       Пожалуйте!

Лилеев

(Изведову)


                                   Останьтесь!
Я это сделаю.

Посошков

(с насмешкою)


               И, верно, лучше всех,
Кто опытен, как вы...

Лилеев


                       Что значит этот смех?

Любский


Эх, полноте!

(Лилееву)


             Ступай!

Вельский, Лилеев и Оленька уходят налево.


ЯВЛЕНИЕ 10

Те же, без Лилеева, Оленьки и Вельского; а вскоре Волгин.

Изведов


                       Он сердится.

Любский


                                    Вот то-то!
К чему шутить! И что за смертная охота
Дразнить Лилеева!

Волгин

(за кулисами с правой стороны)


                   Прошу же не толкать!

Слуга

(за кулисами)


Нельзя, сударь!

Волгин

(врываясь насильно)


                   Пусти!

Слуга


                          Не велено пускать!

Посошков


Возможно ль! Прямиков!

Любский


                          Как? Этот заседатель,
Что к нам в актеры-то хотел?

Волгин

(Честонову)


                             Ага, приятель!
Ты спрятался!.. Да вздор! Тебя везде найдут.
Скажи-ка мне...

(Увидя Посошкова)

                Ахти! Опять пpоклятый шут!

И, кажется, хмелен... 

Посошков

                        Да что ж он в самом деле!

Вот я его!

(Кричит Волгину)


           Зачем вы здесь? И как вы смели?
Ступайте, сударь, вон!

Волгин


                        Ну, так! Совсем готов!

(Увидя Изведова и Любского в костюмах)


Ах, батюшки! Да здесь коллекция шутов!
Один, два... три!..

Посошков

(подходя ближе к Волгину)


                     Вы что! Упрямы или глупы?
Вам, сударь, сказано, что вы для нашей труппы
Ненадобны, — и вам актером не бывать!
Ступайте вон сейчас!

Волгин


                                 Прошу не приставать!
Послушай, брат! Ведь я сердит! Ей, будет схватка!

(Честонову)


Уйми его! Кой черт! Пристал, как лихорадка!

Честонов


Не трогайте его!

Волгин


                         Пожалуйста, отстань!
Поди-ка, брат, сюда! Вот так, — поближе стань!

Честонов


Что значит твой приезд?

Волгин


                                  А это, сударь, значит,
Что Волгина никто никак не одурачит.
Ты что мне обещал?.. Твердил и то и се...
Нет, шутишь, душенька! Теперь я знаю всё.
Подай племянника! Подай!

Честонов


                                         А что ты знаешь?

Волгин


Что ты со мной и с ним прескверно поступаешь,
Что все вы заодно, — твой брат, его жена
И даже Оленька. Сейчас Кутермина,
Матрена Савишна, мне всё пересказала.
Вот дело в чем: у вас актера недостало —
Так вы племянника ласкали для того,
Чтоб он играл. Теперь вы держите его
Для ваших нужд, игры, комиссий и рассылок,
А после этого забреете затылок?

Честонов


Но выслушай меня!..

Волгин


                               Нет! Я ведь не дурак...
Подай племянника!

Честонов


                     Да он женат!

Волгин    


                                    Кто!.. Как!..
На ком?..

Честонов


           На Оленьке.

Волгин


                        Когда ж они успели?

Честонов


Сейчас лишь от венца.

Волгин


                       Неужто в самом деле?


ЯВЛЕНИЕ 11

Те же и Вельский, а вскоре Лилеев и Оленька выходят из левых дверей.

Вельский


Ах, дядюшка! Вы здесь!

Волгин


                       Поди сюда, пострел!
Так ты меня позвать на свадьбу не хотел?
Он женится, а я себе и в ус не дую.

Честонов


Где Оленька?

        Лилеев и Оленька входят.

Вельский


             А вот она.

(Подводит ее к Волгину)


                        Рекомендую!

Честонов

32